新闻资讯News

 " 您可以通过以下新闻与公司动态进一步了解我们 "

康茂峰为医疗器械客户提供卓越本地化项目服务

时间: 2024-08-27 10:31:16 点击:

       作为全球领先的翻译与本地化服务提供商,北京康茂峰科技有限公司继续在医疗器械领域取得显著成就,成功交付多个重要的本地化和全球化项目,为众多国际医疗器械客户提供了高质量的语言服务,赢得客户的高度赞誉。这不仅体现了康茂峰在医疗器械领域的专业实力,也展示了公司在提供高标准本地化服务方面的卓越表现。
       近期,康茂峰本地化团队凭借其深厚的医学行业知识、技术优势以及 22 年的丰富行业经验积累,为国际知名医疗器械公司提供了医疗设备软件与文档的多语言翻译与本地化服务。这些服务涵盖了IFU(使用说明)、用户界面(UI)、包装标签、说明书以及宣传资料等,语言覆盖中文、日语、波兰语、土尔其语、德语、马来语等多种语言。
       康茂峰本地化团队由经验丰富的医疗领域各语种母语优秀翻译人员、DTP 排版人员以及软件工程师组成,能够处理各类资源文件格式。他们不仅具备专业的翻译技能,还深入了解各国医疗行业的相关规范和监管要求,确保所有翻译内容的准确性和符合国际标准。
       在此次项目中,康茂峰利用先进的翻译项目管理系统(Plunet)和计算机辅助翻译平台(Trados Studio)进行翻译,同时结合母语专家的人工翻译审校,确保翻译的效率及一致性。针对某眼科医疗器械公司的需求,我们翻译了 IFU 手册,UI软件界面,Labeling,Brochures 等一系列产品资料,以中文,日语,韩语,土耳其语,意大利语,德语,法语,西班牙语,波兰语和阿拉伯语等 15 种语言完成版本管理。我们的本地化团队敏锐捕捉客户需求,为其创建术语表并进行版本控制控制,确保用户能够准确操作医疗器械,理解相关功能。
       我们特别关注翻译文字的一致性,将需要翻译的文字交由母语专业译者进行翻译和审校,并严格控制不同文档之间的一致性。尤其对软件界面的UI词条与手册的统一性进行把控,确保用户能够准确操作器械和理解相关功能。翻译完成后,我们还为客户提供了翻译证明,以保证翻译质量。
       项目交付后的客户反馈显示,他们对康茂峰提供的翻译质量和本地化服务表示非常满意,认为这极大提升了其产品的市场接受度和用户体验。
       康茂峰本地化团队负责人表示:“我们很荣幸能为医疗器械行业的客户提供高质量的本地化服务。这不仅是对我们团队专业能力的认可,也是对我们持续提升服务质量的证明。我们将继续秉持高标准,确保为每一位客户提供最佳的翻译与本地化解决方案。”
       随着医疗器械市场的全球化进程不断推进,康茂峰将继续拓展在医疗器械领域的专业服务,帮助更多国际客户成功进入本地市场,并提供符合文化和语言需求的高质量解决方案。

 

联系我们

我们的全球多语言专业团队将与您携手,共同开拓国际市场

告诉我们您的需求

在线填写需求,我们将尽快为您答疑解惑。

公司总部:北京总部 • 北京市大兴区乐园路4号院 2号楼

联系电话:+86 10 8022 3713

联络邮箱:contact@chinapharmconsulting.com

我们将在1个工作日内回复,资料会保密处理。