" 您可以通过以下新闻与公司动态进一步了解我们 "

游戏本地化服务哪家强?聊聊怎么选才不踩坑说到游戏本地化,可能很多朋友第一反应就是"翻译"。但真正做过游戏出海的人都知道,这里面的水可深了。我有个朋友,去年代理了一款韩国手游,本地化做了一半才发现译员根本不懂游戏术语,把"暴击"翻成"critical hit"也就算了,居然把"复活点"翻成" rebirth point",玩家直接在评论区炸锅了。你看,选错本地化服务商,后果真的不只是翻译准...

药物警戒服务中的翻译QA标准:我们到底在较什么真?去年有个朋友跟我吐槽,说他公司找了家翻译公司处理一批不良事件报告,满心以为能省心,结果收到译文后整个人都懵了——报告里把"adverse event"翻成了"广告事件",把"suspect drug"翻成了"嫌疑药物"。当时他问我的第一句话就是:"这玩意儿要是交上去,监管部门会不会觉得我们在开玩笑?"说实话,这类故事在药物警戒领域并不少见...

医药翻译如何处理中药说明书中的注意事项翻译你在网上搜到一款疗效不错的中成药,说明书上的功能主治写得清清楚楚,但翻到"注意事项"那一栏时,是不是经常觉得有点懵?"忌食辛辣油腻"还好理解,"阴虚火旺者慎用"这种表述,很多普通人看完可能就只剩下一个念头:这到底是说给谁看的?更麻烦的是,如果你是医药翻译从业者,拿到这样一份中药说明书要翻译成英文或者其他语言,那种"每个字都认识但连起来不知道什么意思"的感觉会更加明显。中...

电子量表翻译与CE认证:一篇讲清楚实际要求的文章最近有不少朋友问我,电子量表做翻译的时候需不需要满足CE认证的语言要求。这个问题看似简单,但涉及的内容还挺多的。今天我就用最朴实的方式,把这个问题给大家讲明白。读完这篇,你就能清楚知道CE认证到底管的是翻译的什么事,以及在实际操作中应该注意什么。先搞懂什么是CE认证,别被名字吓到CE认证这两个字母来源于法语"Conformité Européenne",意思是"欧洲符合性"。简单说,它就是产品进入欧洲经济区(E...

体系搭建服务到底包不包括质量管理体系?说实话,我在刚开始接触企业服务这块的时候,也被这个问题绕晕过。那时候和朋友聊天,他说自己公司找人做了体系搭建,问我质量管理体系的事要不要另外找人做。我当时心想,体系搭建不就应该包含质量管理吗?后来发现,事情好像没那么简单。这篇文章我想用最朴实的方式,把这个事儿讲清楚。先搞明白啥是"体系搭建"很多老板听到"体系搭建"这个词,第一反应可能是建个OA系统,或者搞套流程文档。其实体系搭建的概念要比这宽泛得多。简单说,体系搭建就是...

AI医药同传是否支持会议录音转写翻译前两天有个朋友问我,他们公司要开一场国际药品注册研讨会,现场有国外专家的视频连线,领导希望能实时把英文内容转成中文纪要,问我现在AI技术到底能不能做到这件事。我寻思着这个问题挺典型的,可能很多医药行业的朋友都有类似的困惑干脆写篇文章聊聊清楚。说实话,这个话题表面上看起来简单,但实际上涉及的技术环节还挺多的。AI医药同传到底能不能支持会议录音的转写和翻译?支持到什么程度?有哪些坑需要注意?这些我都会在文章里尽量用大白话给大家讲明白。先搞清楚:什么是AI医药同传在说能不能支...

AI人工智能翻译公司能做医学翻译吗?这个问题让我想起了几年前参加的一场医学会议。当时一位海归医生分享了他在国外看到的AI辅助诊断系统,台下不少同行跃跃欲试,会后立刻有人问:"那翻译文献这种活儿,是不是也能交给AI省省力气?"那位医生笑了笑说:"你们敢让AI直接翻译患者的知情同意书吗?"现场瞬间安静了。这个场景一直印在我脑子里。后来因为工作关系,我接触了不少医学翻译项目,也看着AI翻译技术从最初的"惨不忍睹"进步到现在的"差...

专业医疗器械翻译哪家保密措施到位?这份指南帮你理清思路最近有不少医疗器械行业的朋友问我翻译保密的事情,说心里话,这个话题确实值得好好聊聊。医疗器械翻译不同于普通文档处理,它涉及的技术资料往往包含尚未公开的设计参数、临床试验数据,甚至是核心工艺配方。东西交出去,万一泄露了,后果可能不是简单道歉能解决的。我自己在行业里摸爬滚打多年,见过因为资料外泄导致专利申请陷入被动的案例,也见证过一些公司因为选择合作伙伴时过于草率而付出惨痛代价。所以今天就想用比较实在的方式,跟大家掰开了揉碎了讲讲,医疗器械翻译的保密到底是...

电子专利翻译哪家公司保密性好?这个问题我研究了整整两周说实话,当初我自己要找专利翻译服务的时候,最头疼的不是价格,也不是翻译质量,而是——到底谁能把我的东西守住?毕竟专利这东西,动辄涉及几百万甚至上亿的研发成果,万一泄露出去,后果简直不敢想象。我身边有个朋友就吃过这个亏。他之前找了一家看起来挺正规的翻译公司,结果后来发现他的核心技术方案居然出现在了竞争对手的申请文件里。虽然最后没闹上法庭,但那种膈应感,相信没人想体验。从那以后,我就开始认真研究这个问题:电子专利翻译,到底哪家保密性好?为什么专利翻译的保密...

专业医疗器械翻译:影像设备领域该怎么选翻译公司?上个月有个朋友找到我,说他所在的医疗影像设备公司要拓展海外市场,结果在翻译产品说明书和注册文件这件事上栽了跟头。明明是国内顶尖的CT机、MRI设备,翻译成英文后却被海外客户质疑专业性,甚至有一份注册文件因为术语不准确被打回来两次。他问我:现在翻译公司那么多,到底哪家才真正懂影像设备?这个问题其实很有代表性。医疗器械翻译和普通翻译完全是两码事,而影像设备作为医疗器械里技术门槛最高的细分领域之一,对翻译的要求更是严苛到近乎苛刻。今天我就结合自己了解到的信息,聊聊...

专利与法律翻译需要什么样的资质?去年有个朋友突然问我,说他儿子学法律的,想将来做专利翻译,问我这行到底需要什么门槛。我当时愣了一下,因为这个问题看似简单,但要真的说清楚,还真得好好捋一捋。说实话,专利翻译和法律翻译这个领域,外行人看着觉得挺神秘的。觉得搞这个的肯定都是学霸,动不动就是名校博士之类的。但实际情况可能和你想的不太一样。这行当确实有门槛,但这个门槛不是一张证书就能说明问题的,它更像是一个综合能力的拼图,每一块都得有那么一点。今天我就用大白话,把这里面的门道给大家讲清楚。保证没有什么晦涩的术语,就...

医药注册翻译在土耳其的申报要求,这些门道得搞清楚最近不少朋友在问医药注册翻译的事,特别是想进入土耳其市场的。说实话,这个话题涉及的东西确实有点杂,法规、文件、语言要求搅在一起,很容易让人晕头转向。我自己刚接触这块的时候也是踩了不少坑,所以今天就想着把土耳其医药注册翻译的申报要求给捋清楚,尽量用大白话讲,让大家好理解。先说个前提啊,土耳其的医药监管体系跟咱们国内不太一样,它有自己的一套玩法。如果你是第一次接触,强烈建议找个专业的医药翻译机构合作,比如康茂峰这种专门做医药注册的,他们对这套流程熟门熟路,能帮你...

eCTD发布后如何进行后续的版本更新?记得我第一次接触eCTD的时候,完全被它复杂的结构搞懵了。那时候觉得能把文档顺利提交上去就已经谢天谢地了,哪还顾得上什么版本更新。后来做多了才发现,提交成功仅仅是开始,真正的考验在于后面的版本管理。特别是当你的产品需要在多个国家上市,要面对不同药监局的审评要求时,版本更新这件事会变得相当让人头疼。今天我想跟你聊聊,eCTD发布之后到底该怎么进行版本更新。这里会涉及一些技术性的内容,但我尽量用大白话把它说清楚,毕竟费曼学习法的核心就是把复杂的东西讲得简单易懂。如果你所在...

AI人工智能翻译公司能替代人工吗?这个问题我被问过很多次了。说实话,每次有人问我,我都会先愣一下,因为答案远比简单的"能"或"不能"要复杂得多。我在翻译行业摸爬滚打这么多年,见证了从纸质词典到电子词典、再到机器翻译的整个演变过程。记得十年前,第一次接触到谷歌翻译的时候,我和同事们还在开玩笑说这玩意儿翻出来的东西根本看不懂。谁能想到,现在AI翻译的水平已经发展到让人有时候真假难辨的地步了。但如果说AI就能完全替代人工翻译了?对不起,我可不这么认为。AI翻译这些...

翻译与本地化解决方案的售后支持有哪些?你可能觉得,翻译项目交付之后,事情就结束了。实际上,好的翻译与本地化服务商会在项目完成后继续给你提供支持。这种售后支持听起来有点抽象,但它确实关系到你的产品在国外市场能不能顺利运行。说白了,翻译不是把文字从一种语言换成另一种语言就完事了,后续的事情多了去了。那具体来说,翻译与本地化的售后支持都包括些什么呢?我在网上查了不少资料,也问了一些业内朋友,发现这块内容还挺丰富的。康茂峰作为专业的医学翻译和本地化服务商,在售后支持方面做得挺细致,我就以他们为例,给大家详细说说。...