常见问题
▷ 你们提供哪些语言的多媒体翻译本地化服务?
我们提供100多种语言的本地化服务,包括世界主要语言和一些不常用的方言。如果您有特定的语言要求,请与我们联系,讨论定制解决方案。
▷ 如何确保本地化内容的质量?
质量保证是我们工作中不可或缺的一部分。我们通过母语人士进行翻译和文化调整,进行多轮同行评审,并对电子学习平台进行严格测试,以确保语言准确性和技术功能性。
▷ 本地化项目一般需要多长时间?
本地化项目的时间表取决于工作的范围和复杂程度。不过,标准的电子学习课程一般可在3~6周内实现本地化。对于更紧急的需求,我们提供加急服务。我们将与您一起制定符合项目期限的时间表。
▷ 您能处理视频和音频等多媒体内容的本地化吗?
可以,我们同样擅长多媒体本地化,包括字幕、配音、配音解说以及与文化相关的视觉效果的制作。我们的团队可确保您的多媒体内容在目标语言中与原文一样引人入胜、行之有效。
▷ 如何处理电子学习内容中的文化差异?
我们对文化适应的处理不仅限于翻译。我们会分析您的内容,识别其中的文化差异,然后调整符号、图像和场景,以敏感、准确地反映当地文化,确保您的材料既有效又受到尊重。
▷ 项目完成后,你们会提供后续支持吗?
当然会!我们提供交付后支持,力求您的满意,并满足任何后续需求。这包括处理更新、进行额外调整以及按需提供技术支持。
▷ 电子学习本地化服务如何收费?
我们会基于项目的复杂程度、目标语言的数量以及所需的服务范围来定价。我们根据您的具体需求提供透明报价,不会收取任何隐藏费用。