新闻资讯News

 " 您可以通过以下新闻与公司动态进一步了解我们 "

康茂峰推出AIPE字幕翻译与AI配音一站式服务 助力短剧出海降本增效

时间: 2026-06-17 16:13:04 点击:



2026年上半年康茂峰已为头部短剧公司完成德、法、韩、泰等7大语种、数百集剧目本地化,交付工期比预期缩短一半。
 
导语:
       短剧出海风头正劲,然而小语种字幕翻译生硬、人工配音成本高昂、角色情感难以还原等问题,长期困扰着内容出海企业。2026年上半年,北京康茂峰科技有限公司凭借“人工+AI”双引擎驱动的短剧本地化解决方案,成功为多家头部短剧公司提供涵盖德语、法语、韩语、葡语、泰语、印尼语、英语等7大语种的字幕翻译与AI配音服务,覆盖古言、现言、男频、漫剧等全品类题材,在极短交付周期内完成数百集剧目的高质量本地化,助力中国短剧真正实现“声情并茂”地走向全球。
 
人工精译+AI提效:让“梗”和“段子”跨越文化鸿沟

       短剧出海的第一道坎是字幕翻译。不同于药品等技术文本,短剧台词充满俚语、寓言、网络流行语,甚至需要对人名、货币等文化符号进行直接转换。
 
       康茂峰采取“翻译专家主导 + AI辅助提效”的双重策略:

       本地化转换,拒绝直译: 翻译专家针对不同题材(古言、现言、男频、漫剧)灵活处理语言风格,将中文特有的表达转化为目标语观众能够自然理解的本地化用语,涵盖人名、货币、俚语、寓言及网络热梗的适配。

       AI批量预处理: 借助AI工具批量完成双语初译,大幅提升译员工作效率;同时利用AI自动校对功能规避拼写与语法等低级错误,确保在极短时间内完成大量剧目的翻译任务,且质量稳定可控。
 
一站式AI配音:成本仅为人工1/3,工期缩短一半

       传统人工配音不仅费用高昂,还面临档期难约、反复修改干音/口水音/爆破音/环境噪音等不可控因素。康茂峰推出的一站式AI配音与后期制作服务,系统性解决了这些痛点:

       显著降本增效:AI配音成本仅为普通人工配音的约1/3,制作周期缩短至人工配音的一半。

       规避人工缺陷:完美避免口水音、爆破音、环境背景音等问题,无需反复补录或修音。

       角色鲜活可塑:通过AI大模型为不同角色赋予鲜活的声音,可根据角色性格(霸总、甜妹、反派等)搭配相应音色,并通过调整情绪参数适配剧情需要,极大程度实现了短剧情感的准确传达。
 
情感克隆技术:完美复刻原片音色,保留演员“灵魂”

       对于已有原始声音资产或希望保持角色声音连贯性的客户,康茂峰开发并应用了情感克隆技术,能够对原片中的演员音色进行高精度复刻。这意味着,即便换了一种语言,观众依然能听到“原汁原味”的角色声音和情感表达,极大提升了出海短剧的沉浸感与用户粘性。
 
       客户评价:

      “康茂峰让我们第一次实现了多语种剧集的同步快速上线。AI配音的质量远超预期,成本优势非常明显,情感克隆技术更是让我们的原创IP角色在海外市场保持了高度辨识度。”
 


 
关于康茂峰:
北京康茂峰科技有限公司是一家专注于医药领域翻译、本地化及全球法规合规服务的专业机构。公司拥有丰富的药品注册申报、临床试验文档、标签合规性审查等项目的执行经验,可提供覆盖全球主要国家及语种的语言专家支持,致力于帮助制药企业高效、合规地进入国际市场。近年来,康茂峰将成熟的“人工+AI”翻译及语音技术拓展至短剧出海领域,持续为文化内容出海赋能。
 
 

联系我们

我们的全球多语言专业团队将与您携手,共同开拓国际市场

告诉我们您的需求

在线填写需求,我们将尽快为您答疑解惑。

公司总部:北京总部 • 北京市大兴区乐园路4号院 2号楼

联系电话:+86 10 8022 3713

联络邮箱:contact@chinapharmconsulting.com

我们将在1个工作日内回复,资料会保密处理。