氢燃料电池领域专利申请激增 康茂峰专利翻译助力行业知识产权保护

  2022-07-25

      近日,世界知识产权组织(WIPO)发布了《专利态势报告:交通运输领域的氢燃料电池》,报告中显示,自 2016 年以来,与交通运输相关的氢燃料电池技术的创新一直在蓬勃发展。中国、日本和德国是技术专利申请的主要来源国,这种技术可以在不排放导致全球气候变化的情况下为车辆提供动力。

      报告显示,全球交通运输部门约占所有直接二氧化碳排放量的四分之一,而最近电动汽车和其他指标的快速普及表明,消费者已经准备好接受技术进步,以应对气候变化。这份报告的主题是绿色技术创新的一个主要增长领域:将氢气和氧气转化为电能的燃料电池,为车辆提供动力,仅排放水和热量。

      在 2016 年至 2020 年期间,氢燃料电池领域的专利申请增长了近四分之一(23.4%)。2020 年,中国的创新者申请量最高,为 7261 件,占总数的 69%;其次是日本(1186 件申请,占总数的 11.3%);德国(646 件,占总数的 6.2%);韩国(583 件,占总数的 5.6%)以及美国(403 件,占总数的 3.8%)。
      运输领域燃料电池的 Top 30 申请人(21,152 项专利家族)占专利申请总量(52,433 项)的 40%。其中丰田、现代、大众、通用、戴姆勒、博世、本田和日产几乎活跃在每个子领域,涵盖终端产品和核心部件的制造。
      专利作为一种知识产权,是保护研究与研发产出的一种重要方式。对于企业来讲,申请专利是一种知识产权保护手段,有利于企业促进产品更新换代的决心,提高产品技术含量,保护自己的研发成果,防止科研成果流失;同时专利作为一种无形资产权利,赋予了申请人针对相关技术在一定地域一定期间的独占权,也可以此换取较大的经济利益;另外,拥有自主知识产权的企业既是消费者趋之若鹜的强力企业,同时也是政府各项政策扶持的主要目标群体。
      在当前的全球业务场景中,翻译在各国申请专利的研究中起着关键的支柱作用,专利翻译可以将申请人的原始专利文件翻译成其想销售该研发成果的不同国家母语,帮助申请人获得目标国家政府提供的注册证书,帮助专利持有者在国际市场上保持竞争力,避免受到同类或相似专利的侵犯。
      由此可见,专业的专利翻译不仅需要译员了解世界五大专利局,即欧洲专利局、日本特许厅、韩国特许厅、中国国家知识产权局、美国专利商标局在法规、惯例和规章方面的差异,还要熟悉不同技术领域的专利文件中的权利要求、内容结构和书写规范。
      北京康茂峰科技有限公司成立于 2002 年,是一家专注知识产权国际化及本地化翻译的语言服务公司,同时也是中国技术交易所(北京知识产权交易中心)的服务机构。
      康茂峰凭借 20 年的专利翻译人才与资源积累和庞大的翻译吞吐量,构建了涵盖电子、机械工程、医药化工、IT 软件、通信技术领域庞大的专利翻译语料库;同时康茂峰也是少数以全职翻译为主的翻译公司,公司十分重视翻译人才的吸纳与培养,旗下专利译员熟知专利法律法规要求,具备理工科背景和深厚的语言功底以及丰富的专利翻译及专利审查文件翻译经验。
      基于对知识产权专利翻译行业的深入理解,康茂峰与众多科技公司及知识产权代理机构进行合作并提供相应服务,专利翻译业务深入专利申请、审查、诉讼全流程,业务涵盖专利申请文档及答复、专利诉讼法律文书、现有技术文献等等知识产权相关文献的翻译,为众多企业的科研创新和技术成果保驾护航。
文章详情页的二维码

需求表单