
一、准确翻译的积极影响
1. 安全与有效性理解
当医疗器械的说明书、使用指南等资料被准确翻译时,患者能够清晰地了解该器械的功能、适用范围、使用方法以及可能存在的风险等重要信息。例如,心脏起搏器这种对操作要求和安全风险告知非常严格的医疗器械,如果翻译准确,患者就能确切知道如何正确使用,以及何时需要寻求医疗帮助等关键信息。这会让患者觉得自己对使用该器械有足够的掌控感,从而增强对器械的信任,间接提升对医疗过程的信任度。
2. 建立专业形象
准确的翻译体现了医疗器械制造商和医疗服务提供者的专业态度。从医疗器械的标签到配套的医疗文件,高质量的翻译展示了整个医疗体系的严谨性。就像进口的高端医疗成像设备,如MRI(磁共振成像)设备,如果其操作界面、诊断报告模板等翻译都很精准,患者会认为该设备是经过严格管理和审核的,值得信赖,进而提高患者对使用该设备进行诊断和治疗的信任度。
二、错误翻译的消极影响
1. 使用风险增加
如果医疗器械的翻译出现错误,可能会误导患者对器械使用方法的理解。例如,某种注射类医疗器械的剂量说明翻译错误,患者可能会错误使用剂量,这不仅无法达到治疗效果,还可能带来严重的健康风险。一旦患者意识到是翻译错误导致这种情况,他们对该医疗器械以及相关医疗服务的信任度会急剧下降。
2. 产生恐惧与疑惑
翻译不准确会让患者对医疗器械的安全性和有效性产生疑惑。比如,在翻译一些新型的、技术复杂的医疗器械(如某些癌症治疗的靶向医疗器械)的技术原理和治疗效果时,如果存在表述不清或错误,患者可能会对使用该器械感到恐惧,担心未知的风险,从而降低对医疗器械的信任度。