新闻资讯News

 " 您可以通过以下新闻与公司动态进一步了解我们 "

医学翻译如何帮助患者更好地理解自己的病情和治疗方案

时间: 2025-05-14 12:30:38 点击量:

医学翻译如何帮助患者更好地理解自己的病情和治疗方案

一、病情理解方面

1. 消除语言障碍

  • 对于许多患者来说,如果他们身处一个使用不同语言的医疗环境中,医学术语和病情描述可能完全是陌生的。例如,一个外国患者在中国就医,医生诊断为“冠心病”,这一中文术语对患者来说毫无意义。医学翻译可以将其准确地译为“Coronary heart disease”,使患者能够基于自己熟悉的语言概念开始理解病情。
  • 2. 准确传达症状

  • 患者在描述自己的症状时可能会使用一些日常用语,而这些用语需要被准确地转化为医学术语以便医生准确判断病情。医生反馈的关于症状严重程度、可能的病因等信息也需要准确翻译给患者。比如患者说“胸口老是刺痛”,翻译为“Frequently have stabbing pain in the chest”,医生可能解释是由于心肌缺血造成的,医学翻译就会把“due to myocardial ischemia”传达给患者,让患者明白症状背后的原因。
  • 3. 解释疾病相关概念

  • 疾病往往伴随着一些复杂的概念,如疾病的分期、并发症等。以癌症为例,医生提到患者的肿瘤处于“Ⅲ期”,翻译为“Stage Ⅲ”后,还可以进一步解释这个分期意味着肿瘤的大小、是否扩散到附近淋巴结等情况,帮助患者对自己疾病的发展程度有清晰的认识。
  • 二、治疗方案理解方面

    1. 治疗手段的解释

  • 当医生提出一种治疗方案,如“冠状动脉搭桥手术(CABG
  • Coronary Artery Bypass Grafting)”时,医学翻译可以详细地向患者解释这个手术是如何进行的,例如“外科医生会从身体其他部位取一段血管,将其连接到堵塞的冠状动脉两端,以绕过堵塞部位,恢复心脏的血液供应”。对于药物治疗,翻译也可以解释药物的作用机制、服用方法和可能的副作用。
  • 2. 预后的传达

  • 医生对患者治疗后的预期,也就是预后情况,是患者非常关心的。如果医生说“经过积极治疗,患者的5年生存率较高,但可能会有一定程度的心功能损害”,医学翻译可以准确地将其翻译为“The patient has a relatively high 5
  • year survival rate after aggressive treatment, but there may be a certain degree of cardiac function impairment”,让患者对自己未来的健康状况有合理的预期。
  • 3. 治疗风险的说明

    任何治疗都存在风险,医学翻译可以将医生告知的风险,如手术中的出血风险、感染风险,或者药物治疗可能导致的过敏反应等,清楚地传达给患者。例如“这种药物有1%的概率会引起严重的过敏反应,表现为皮疹、呼吸困难等”,翻译为“This drug has a 1% probability of causing a severe allergic reaction, manifested as rash, dyspnea, etc.”,以便患者能够权衡治疗的利弊。

    联系我们

    我们的全球多语言专业团队将与您携手,共同开拓国际市场

    告诉我们您的需求

    在线填写需求,我们将尽快为您答疑解惑。

    公司总部:北京总部 • 北京市大兴区乐园路4号院 2号楼

    联系电话:+86 10 8022 3713

    联络邮箱:contact@chinapharmconsulting.com

    我们将在1个工作日内回复,资料会保密处理。