新闻资讯News

 " 您可以通过以下新闻与公司动态进一步了解我们 "

专利翻译中的技术方案如何准确表达

时间: 2025-05-10 14:19:49 点击量:

专利翻译中的技术方案如何准确表达

一、专业术语的准确翻译

1. 深入研究

  • 首先要对专利所属的技术领域进行深入了解。例如,如果是电子领域的专利,像“集成电路(integrated circuit)”、“半导体(semiconductor)”等术语必须准确翻译。这需要查阅专业的技术词典、行业标准术语表,以及相关领域的英文文献,以确保术语的一致性和准确性。
  • 2. 多源核实

  • 对于一些可能存在多种翻译的术语,要从多个来源进行核实。例如,“阈值”这个词,既可以是“threshold”也可能在某些语境下是“limit”,就需要根据具体的技术方案内容确定最准确的译法。
  • 二、句子结构的处理

    1. 长句拆分

  • 技术方案中往往存在复杂的长句。例如“一种具有可调节高度的支撑装置,其包括底座、与底座相连的伸缩柱、设置在伸缩柱顶部的支撑平台,该支撑平台上设有用于固定待支撑物体的夹具,其中伸缩柱通过液压系统实现高度调节功能,且在伸缩柱上设有刻度标识以精确显示其高度”。在翻译时,可以将其拆分为多个短句,如“一种支撑装置,其高度可调节。它包括底座、与底座相连的伸缩柱以及设置在伸缩柱顶部的支撑平台。在支撑平台上有用于固定待支撑物体的夹具。伸缩柱借助液压系统实现高度调节功能,并且伸缩柱上设有刻度标识,以精确显示其高度。”
  • 2. 逻辑关系体现

  • 要准确体现句子中的逻辑关系,如因果关系、并列关系、递进关系等。如果原文中有“因为……所以……”这样的逻辑关系,在翻译时要用相应的英语逻辑连接词,如“because...so...”或者“since...therefore...”等。例如“因为该材料具有高导热性,所以它被用于散热装置中”,可以译为“Since this material has high thermal conductivity, it is used in the heat dissipation device.”
  • 三、保持技术方案完整性

    1. 元素完整翻译

  • 要确保技术方案中的所有元素都被准确翻译,不能遗漏任何关键部件或步骤。比如一个机械装置的专利中提到的各种零件名称、它们的连接方式以及操作流程等都要完整翻译。
  • 2. 功能描述准确

    对每个部件或步骤的功能描述也要准确翻译。例如“该阀门的功能是控制流体的流量”,翻译为“The function of this valve is to control the flow rate of the fluid.”

    联系我们

    我们的全球多语言专业团队将与您携手,共同开拓国际市场

    告诉我们您的需求

    在线填写需求,我们将尽快为您答疑解惑。

    公司总部:北京总部 • 北京市大兴区乐园路4号院 2号楼

    联系电话:+86 10 8022 3713

    联络邮箱:contact@chinapharmconsulting.com

    我们将在1个工作日内回复,资料会保密处理。