1. 使用先进的翻译平台:如Smartling,它利用大型语言模型(LLM)、机器翻译、其他NLP工具和人类专业知识,提供一套可处理从快速翻译文本到复杂本地化项目的所有事务的工具。其先进的工作流自动化和自动质量控制,简化了从内容创建到交付的翻译流程,减少高达90%的翻译工作量,让团队可以腾出时间执行其他任务。
2. 利用自适应翻译技术:像LILT的上下文AI引擎通过自适应、预测性建议(每次使用时都会进行改进)增强了翻译工作流程。这项技术让翻译人员专注于细微的内容,而人工智能则管理重复的文本,从而提高效率而不牺牲准确性。LILT的系统不断从项目中学习,实时提供越来越定制化和精确的翻译。
3. 采用可定制的工作流程平台:Phrase的人工智能本地化平台提供了可扩展的解决方案,用于管理跨部门的各种翻译需求。其可定制的TMS使组织能够集中工作流程、自动化内容管理以及访问特定于品牌的翻译记忆库和术语库,同时支持与任何LSP或内部团队的集成。
4. 借助自动整理会议纪要功能:在日常办公中,如讯飞听见这款智能生产力工具,其高精度语音识别、AI智能写作、智能硬件支持、多语言翻译支持、智能摘要与编辑、文件导入支持、多终端同步等功能,可以在跨国会议中实现语音实时转文字并同步进行翻译,极大地方便了国际间的交流与合作,同时也提高了会议相关事务的处理效率。
5. 利用AI翻译工具的格式保留功能:例如DeepL,它维护原始文档的布局,最大限度地减少翻译后调整的需要,从而提高整体工作效率。
6. 集成多种工具和系统:如Lokalise通过其Expert和Flow平台简化了软件、移动应用程序、网站和Shopify商店的翻译。Lokalise Expert支持跨内容类型的翻译,提供人工智能工具、自动化和上下文编辑器以保持品牌一致性。Lokalise Flow可实现快速、高质量的Shopify商店翻译并自动更新,确保产品线保持最新。
7. 使用具有自动质量控制的工具:如Smartling具有内置检查功能,可监控翻译的准确性,保证翻译质量的同时提高工作效率。