
1. 提供高质量的翻译服务
利用先进的机器学习算法:提供更精准、细致且具备上下文理解的翻译,处理习语表达、文化细微差异以及特定行业术语,确保信息准确传达,建立信任和融洽关系。
多模态翻译:2025年,用户将通过优化提示词工程等方式,在人机交互中引导AI翻译实现个性化翻译服务,改变传统翻译模式。
领域专精:垂直领域大模型基于特定行业数据训练,掌握专业知识和语言模式,助力AI翻译深入行业具体业务流程,如跨境电商产品上架、多语种客服、国际会议同声传译等。
2. 打破语言障碍
提供实时翻译:简化与不同语言利益相关者的沟通流程,在客户支持、法律谈判和技术文档等行业优势明显。例如,D
ID的Video Translate平台提供语音克隆和口型同步功能,可制作多语言视频内容。
翻译软件的应用:
项目创建:在翻译软件中建立项目,导入需翻译内容,选择语言对,上传补充文档,指定翻译经理、翻译、编辑和校对人员。
内容分析:翻译软件进行内容分析,利用翻译记忆库突出显示已翻译术语或短语并推荐译文,扩充翻译记忆库,显示术语库信息。
翻译和编辑:译员、编辑和校对人员在项目中协作,可结合机翻与人工翻译获得高质量成果。
审查和质量保证:软件自动进行质量保证步骤,还有内部审查和批准步骤,允许多个利益相关者审查内容并提供反馈。
交付:从工具中下载或导出译文,可通过连接器或集成将翻译导出到内容管理系统等。
3. 降低成本和时间
减少传统翻译成本和时间:雇佣多语种人类翻译人员昂贵且耗时,AI翻译工具可在短时间内低成本完成翻译。
整合到业务流程:可整合到市场营销、销售、客户服务和内部沟通等业务流程中,简化工作流程,确保跨语言信息传递一致性。
4. 拓展市场覆盖
本地化内容:为不同地区本地化内容,包括翻译产品描述、营销材料,适配网站和移动应用,根据目标市场文化和社会背景调整内容,提高对当地消费者的吸引力。
5. 采用混合翻译方法
结合人工智能与人工监督:对于大量、时效性强的翻译,人工智能可发挥优势;而对于法律、医学和文化细微差别内容,人工译员至关重要,混合方法可提高准确性和效率。
6. 确保翻译质量
质量保证计划:随着对人工智能依赖增加,翻译成本和周转时间减少,质量成为衡量翻译投资回报率的关键指标,需在合适地方为合适内容部署质量管理流程。
管理新错误类型:人工智能翻译可能引入幻觉、机器翻译中的毒性、文化适宜的翻译、版权责任、人工智能输出的固有偏见等新错误类型,需建立敏捷的质量管理流程识别和解决这些错误。